[x]
All Deviations
All Deviations

Creative Commons License
Some rights reserved. This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 License.
Details
Submitted: May 7
File Size: 742 KB
Image Size: 46.8 KB
Resolution: 600×452
Comments: 17
Favourites & Collections: 0

Views
Total: 50
Today: 0

Downloads
Total: 0
Today: 0

Embed


Thumb


Picture
Make: SONY
Model: DSC-H5
Shutter Speed: 10/500 second
F Number: F/3.5
Focal Length: 14 mm
ISO Speed: 200
Date Picture Taken: May 7, 2008, 6:31:08 PM

Artist's Comments

Wyrosło u mnie w ogródku...
[x]

Devious Comments

love 0 0 joy 0 0 wow 0 0 mad 0 0 sad 0 0 fear 0 0 neutral 0 0

~Inepta:iconInepta: May 9, 2008, 7:07:01 AM
Zmylająca nazwa to jeszcze nie dandelion to ciągle ten tam jak mu tam mlecz ;)...

--
"What is this life if, full of care,
We have no time to stand and stare."
William Henry Davies
*Mierzeja:iconMierzeja: May 9, 2008, 8:26:31 PM
ja tylko biedna na słowniku bazuję :)

--
Du bist nicht Allein! Nie jestes Sam! You are not Alone!
~Inepta:iconInepta: May 10, 2008, 12:55:53 AM
Acha... No ja nawet dandeliona nie znałam zanim mi ktoś anglojęzyczny nie podsunął... Ale byłoby dziwnie gdyby na dmuchawca i mlecza mieli to samo imię, nie :)?

--
"What is this life if, full of care,
We have no time to stand and stare."
William Henry Davies
*Mierzeja:iconMierzeja: May 10, 2008, 2:09:52 AM
mój translator wypluł to, gdy wpisałam mniszek lekarski...

--
Du bist nicht Allein! Nie jestes Sam! You are not Alone!
~Andromeda-Mirtle:iconAndromeda-Mirtle: May 10, 2008, 9:40:04 AM
to nie mogłaś nazwać go po łacinie? wtedy nikt by nie wiedział, o co chodzi :D

--
Chcesz sprawiedliwości? Wynajmij wiedźmina.
-----------------------
:star: ~indeed-stock :star:
-----------------------
98% of teenagers do or has tried smoking. If you're one of the 2% who hasn't, copy & paste this in your sig.
~Inepta:iconInepta: May 11, 2008, 1:51:30 AM
No nie wiem z łaciny łatwiej w Internecie zdjęcie znaleźć wbrew pozorom i się dowiedzieć o co chodzi - to wciąż uniwerslany język mimo wszystko...

--
"What is this life if, full of care,
We have no time to stand and stare."
William Henry Davies
~Andromeda-Mirtle:iconAndromeda-Mirtle: May 11, 2008, 10:50:59 AM
ale i tak najłatwiej jest przetłumaczyć pojedyńcze nazwy własne za pomocą wikipedii.

--
Chcesz sprawiedliwości? Wynajmij wiedźmina.
-----------------------
:star: ~indeed-stock :star:
-----------------------
98% of teenagers do or has tried smoking. If you're one of the 2% who hasn't, copy & paste this in your sig.
~Inepta:iconInepta: May 13, 2008, 12:16:12 AM
Może ale mnie od niej odrzuca od trzech lat wszyscy wykładowcy wbijają nam do głów że relewancja znajdowanych tam informacji jest równa zeru, że nie wspomną o poprawności... ;)

--
"What is this life if, full of care,
We have no time to stand and stare."
William Henry Davies
~Andromeda-Mirtle:iconAndromeda-Mirtle: May 13, 2008, 4:22:25 AM
Bo wolą, żebyście kupowali ich podręczniki ;) Czarny Pijar po prostu :D

--
Chcesz sprawiedliwości? Wynajmij wiedźmina.
-----------------------
:star: ~indeed-stock :star:
-----------------------
98% of teenagers do or has tried smoking. If you're one of the 2% who hasn't, copy & paste this in your sig.